Je ne sais pas si vous avez vu le génial C.R.A.Z.Y., film québécois de 2006 sur l’adolescence d’un jeune homo. Pour vous mettre l’eau à la bouche, vous pouvez déjà écouter la chronique de Gaypodcast.fr.

Mais en dehors de l’accent de bucheron québécois à couper à la hache, le film vaut le coup pour sa bande originale. Avec Pink Floyd, Patsy Cline, David Bowie, Charles Aznavour (et Robert Charlebois, aussi, mais bon, on ne peut pas tout avoir), Jean-Marc Vallée, le réal’, se fait plaisir et nous fait plaisir en nous replongeant dans les seventies. Sortez vos petits gilets et vos jeans moulants, je vous ai préparé une playlist pour vous faire un avis.

4 réponses à “C.R.A.Z.Y. la bande originale”

  1. Anonyme dit :

    Pour votre critique et le “À part l’accent de bucheron québécois couper à la hache”: dites-vous bien que pour les Québécois, l’accent français est aussi insupportable: on le qualifie de maladie de gorge, de crise d’hystérie collective et plus encore. Les Français sont vraiment TURN OFF, dès qu’ils ouvrent la bouche. Mais nous, Québécois, nous gardons généralement de l’affirmer, pour ne pas tomber dans la facilité… Un conseil: cesser de nous insulter en parlant toujours de notre accent. Vous êtes devenus compètement prévisible, à ce chapitre. Manque d’imagination ?

    Bonjour,
    Mon but n’était vraiment pas d’insulter ni de vexer les québécois. Les accents font partie de l’identité des pays, des régions et nous en avons un bel éventail en France ! Vu de l’Europe, l’accent fait partie du charme du film de Jean-Marc Vallée, comme celui des actrices italiennes dans les films de Fellini, celui des actrices espagnoles de Pedro Almodòvar etc.
    Je reconnais que la phrase de mon post n’était pas très originale ni intelligente et te prie, ainsi que les autres lecteurs qui se seraient sentis offensés, de m’en excuser. J’en tiendrai compte à l’avenir.
    Mathias

  2. Fabrice dit :

    Génial ce film ! Dommage qu’il soit aussi peu connu des gays français. L’ai vu trois ou quatre fois. Dans le genre aussi : Mambo italiano. A voir aussi.

  3. Fabrice dit :

    A propos de l’accent :

    Moi qui suis Chti et qui me suis toujours offusqué de voir les interviews de chtis souvent sous titrés au JT, je comprends l’agacement d’Anonyme. Cependant, j’adore “l’accent” québecois qui par certains aspects rappelle l’accent chti mais des analogies se retrouvent aussi du point de vue lexical avec le chti. Je dis donc aux Québécois Bienvenue chez les Chtis.

  4. Tobey23 dit :

    Moi j’ai adoré ce film. Il a un côté typique qui ne peut que séduire et nous ramener à nos propres années d’enfance et adolescence. Et la B.O. un bonheur ;)

Répondre